《臺灣社會語言地理學研究》這部套書包括兩個分冊,簡稱《LAT上下
冊》。第一冊理論篇《臺灣語言的分類與分區:理論與方法》(“Classification
and Regionalization of Languages in Taiwan: Theories and Methodologies”,簡稱 CRLT),第二冊地圖篇《臺灣語言地圖集》(“Language Atlas of Taiwan”,簡稱 LAT),兩冊有如車之兩輪,鳥之雙翼,互為表裏,不可分離。地圖離開了理論便無法理解地圖的意義,只有理論而沒有地圖,也可能不知所云。
本書 2019 年出版時在臺灣人文科學界造成了一個小小的波瀾,不止語言學者關心,地理學者、歷史學者、社會學者、人類學者可能更關心,聽說在圖書館是搶手書。但是畢竟臺灣的市場很小,第一版只印了 1500 本,才一年半就銷售一空,但前衛出版社估計市場已經飽和,不敢再印了。
2023 年我又出版了《閩南地區方言地圖集》,這部書屬於「地理方言學」的研究,雖然在地理方言學上是重要的研究,但更冷門了。所幸這次我們採用 POD 印刷,也就是讀者訂一本、印一本,雖然單一成本高了許多,但沒有庫存壓力。這使我想起《臺灣社會語言地理學研究》這部套書也可以採用同樣的方式重新出版。
於是,我決定修改了內文及地圖的一些錯字,由前衛出版社以電子書方式再版,另外感謝前衛出版社將其排版借給幻華創造有限公司以初版的形貌承印紙本書。如此既滿足了想珍藏紙本書的讀者,也滿足了習慣電子閱讀的讀者,同時也滿足作者不願看到心血寫成的著作絕版的願望。